Terms of Service and Expected Messaging Norms
服務條款及期望通訊規範
Legal note — It is an imperative and mandatory condition that all aliens read the entirety of these Terms of Service and Expected Messaging Norms and accept them in full, otherwise service may be restricted or denied.
法律提示 — 所有與外人員必須完全閱讀下列服務條款及期望通訊規範並完全接受之,否則可遭服務管制或拒絕。
David Feng welcomes your message. Please be sure to following these norms, so to ensure you get a response quicker:
馮琰期待閱讀閣下來信。請遵守下列規範,以更快獲得回覆:
1
Please fill in the form in its entirety. Your name and other details are mostly used in identifying you (in the event someone else with a similar name/location also messages, to identify you more accurately). Once the message has been read and corresponding action has been entered into, these details will be anonymised or removed.
請完整填妥表格。閣下姓名及其它資料主要以辨別當事人為主,以避免「同姓同名」或「相同位置」人士之間潛在混亂。來信內容一經閱讀並開始處理,這些資料將會採取匿名化或移除。
Privacy information 隱私資訊
We need to know your name, sex, citizenship, company/school, and profession, so we can identify you properly (in case there are other people with, for example, your same name).
為避免「同名同姓」,須獲知你的姓名、性別、國籍/地區、公司/學校及職業。
We need to know your location so that we can deal with your message in a location-relevant way.
某些服務需要根據地理位置進行提供,因此須獲知你的地理位置。
Your information will be sent to servers in Switzerland.
閣下資訊將會傳輸至瑞士境內伺服器上。
David Feng, and authorised persons working with him, will be in receipt of your message.
馮琰及同他工作的人士將會閱讀你的訊息。
2
You will need to key in a Captcha Code, which is put into place to stop spammers or others trying to interfere with the normal operation of this system.
閣下須輸入 Captcha 碼,以確保訊息正常發出,並阻攔垃圾訊息或干涉系統正常運行者。
3
Please write David the way you would wish to be messaged yourself — courteous, respectful messaging is expected. We reserve the right to take action (which includes reporting to Enforcement bodies) in the event you send content which is illegal, libellous, invasive of privacy, or try to hack the messaging system.
「己所不欲,勿施於人」: 請以閣下希望得到對待方式與馮琰溝通,倡導使用文明及相互尊重文句。倘發現違法犯罪、誹謗、侵犯隱私來信內容,或發現試圖干擾通訊系統,可遭法律究治。
David can work on a first-name basis!
可以直呼其名!
Dutzen gerne akzeptiert!
On peut se tutoyer!
Diamoci del tu!
For messages sent on or after 26 May 2025, you should expect 24-48 hours for a reply. Sometimes, situations are more complex and we may send multiple replies in succession as complicated matters are considered step by step.
來信如於 2025 年 5 月 26 日及之後發出,相應回覆一般將於 24-48 小時內發出。有時,一些情況比較複雜,閣下可能會得到多份情況跟進訊息。
Unless otherwise indicated, your messages will be sent and processed on servers physically located in Switzerland. People closely working with David Feng may be sent copies of your message for the sole purpose of processing your request faster.
非以其它方式標明,閣下訊息將會於位於瑞士境內伺服設備進行處理。閣下訊息可能會轉發予與馮琰密切合作之人士,以更快辦理事宜。
David Feng does not respond to messages from alien “multi-channel networks” (“MCNs”).
馮琰不會理會域外「多渠道平台網路」(“MCN”) 之任何訊息。
Due to security concerns, the right not to provide a response is hereby reserved, although for ordinary matters, you should expect a response. Please note that messages that go against Swiss laws or advocate ideological extremism will be referred to Enforcement automatically.
基於安全考量,馮琰保留不回信權利,但對於普通社會大眾,應會得到回覆。請留意,來信內容凡涉及違反瑞士法律或主張意識形態極端主義,將會即刻上報予上級執法機關。
Thank you 多謝
Please choose the form you need:
請選定聯絡表格:
» Rail/Metro/Tram General (Aliens) 鐵路/地鐵/電車綜合 (域外方面)
Tap or click here for messaging regarding the following matters:
Sustainable Infrastructure & Urbanisation, Languages/Culture/Media Communications
按此可以就下列事宜進行聯絡:
可持續基礎設施及城鎮化、語言/文化/傳播
Non-Rail/Metro/Tram Matters 非鐵路/地鐵/電車事宜
» Alien Media (Journalists/Media Organisations) 域外傳播/媒體 (記者/媒體單位)
